jedem Tierchen sein Pläsierchen | different strokes for different folks there's no accounting for taste to each his own |
den ersten Stein werfen | cast the first stone |
reden wie ein Wasserfall | to run off at the mouth to talk nineteen to the dozen to talk one's head off |
die Bienchen und Blümchen | birds and bees |
jemandem ins Handwerk pfuschen | interfere |
jemandem reinen Wein einschenken | tell the plain truth |
den starken Mann markieren | put on a strongman act throw one's weight about to be a bit of a bully |
einen Drachen steigen lassen | kite |
flach wie ein Pfannkuchen | flat as a pancake |
semitische Sprache | Semitic language family Semitic languages Semitic language |
im Vorhinein planen | premeditate |
jeden Pfennig zweimal umdrehen | to pinch every penny |
er ruhe in Frieden | requiescat in pace |
um den heißen Brei reden | pussyfoot |
weder Fisch noch Fleisch | neither fish nor fowl |
seinen Frieden mit etwas machen | reconcile |
dem Anschein nach | apparently |
mit dem Kirchenbann belegen | anathematize |
auf dem Trockenen sitzen | be left stranded be left high and dry |
demineralisieren | demineralise demineralisize |